这事儿其实挺容易理解的,没那么复杂。
首先,王虹可能习惯了用英语交流。
她在国外待久了,英语可能比中文更顺手,我博导就是这样的,长期在国外待惯了,用起中文不是那么顺手,尤其是涉及专业内容时,有些术语用英语表达更准确,换成中文反而得现想词儿,容易卡壳,而且有些词,就是用中文表达不出来,总是有失偏颇。
就像咱们平时说方言说惯了,突然让用普通话长篇大论,也可能觉得别扭。
其次,台下听众可能有不少外国人。
如果…。
这么喜欢看露点的 那推荐一部俄罗斯的片子《契卡》 从头到尾都...
这团建真是无语了。 八十多平米的地皮起两层+阁楼的一户建,...
Worker本身的实现确实是繁琐的,尤其是 postMess...
这就是编外救护车,但也不能说编外救护车没用。 正规的救护车...
这张照片拍摄于2024年,中国女子100米栏运动员吴艳妮和夏...
我第一时间想起了: /** * _ooOoo_ * o888...